目前位置:
首頁
專案推動大事紀要
專案推動大事紀要
起草計畫管理法案 CNS21500 專案管理指引國家標準 商業分析實務指南(PMBAG)繁中版翻譯 PMBOK® Guide 第五版繁中版翻譯 計劃管理繁中版翻譯



計畫法案演講 2017 ITPM 南部 專案管理論壇
源起
8 年前,歷經 2000 位人士連署專案管理法案,鼓勵政府重大建設及專案皆需應用專案管理,但卻因專案管理無主管機關,無法提案立法,最後無疾而終。但今時不同往日,因有美國於 2016 年的成功通過計畫管理改進責任法的經驗及去台灣政府已通過 CNS21500 專案管理指引國家標準,現在就是推動台灣計畫管理法的最佳時機。

目前台灣的體制是:國家預算有預算法、審計有審計法,但是政府在計畫只有一個「管理要點」(中長程個案計畫審議實施要點),但政策是要走在計畫的前面,有了計畫以後才有預算,因此,這就是計畫法訴求的誕生:
  1. 計畫法需要釐清每一重大計畫是否與國家長期策略目標相連結及其正當性,以求把國家的資源做最有效的運用;
  2. 讓重大計畫資訊能夠公開、透明;
  3. 讓民眾能夠有更多的參與;
  4. 建立透明、有效、長期的管理指標,落實課責制度,例如:建立四年的 KPI,每兩年滾動修正的概念,也就是兩年檢討往後的四年計畫,然後往後兩年的中程指標,這才是國家很重要的進步概念。

執行
這次專案由 Roger 老師發起,並在台灣三大專案管理團體的理事長:PMI-TW 陳威良理事長、中華專案管理學會許秀影理事長、台灣國際專案管理師協會袁明義理事長,及一群優秀的 PMP 志工協助下,共同完成。因有時效性的關係,本專案使用敏捷手法來執行,從 2016 年 12 月 28 日開始到 2017 年 1 月 21 日結束,期間共產出:
  1. 給國發會的建言書
  2. 美國法案背景研究
  3. 美國法案英中翻譯
  4. 法案解說影片 Youtube 版
註1:更多詳情,請參閱『計畫管理法白皮書』:https://goo.gl/rlHM3P
註2:公共政策網路參與平臺-提案平臺:https://join.gov.tw/idea/detail/97f90728-cf72-443c-8b6c-36d216c953df
註3:國發會回應摘要:https://goo.gl/JEq1LX
註4:20170329 公民提案制訂「計畫管理法」之具體訴求確認會議錄影檔案:https://youtu.be/maPxa7j0ewk

效益
目前計畫法案已達到 5000 人附議,並在政務委員的協助下進入國發會的評估,期盼能為台灣、民眾及政府帶來更多效益,以下是起草計畫管理法案的主軸:
  1. 為重大專案把關:避免無用的專案被啟動
    充分評估,有些專案做比不做更慘,如:不再蓋大型蚊子館
  2. 減少浪費國家預算
    如:機場捷運蓋了 21 年才通車、核四停復工花了 4500 億以上,蓋好也不敢用
  3. 善用專業人士:專業的事情,讓專業的人來
    國內有 2 萬位合格的專案管理師,橫跨各行各業
  4. 提昇大型專案效率:大型專案管理沒有效率
    如:桃園機場經常淹水影響國家門面、金門大橋造價 75 億並延至 2020 年才能通車
  5. 媲美大型企業成立專案辦公室的管理方式
    如:台積電、中華電信、鴻海……等,都有現代化專案辦公室制度

1119 發現新台灣 全國專案管理風雲會
緣起
專案管理也有國際標準?於 2012 年公告的 ISO21500 國際標準就是這項標準的產出。這項標準主要以 PMBOK® Guide 第五版為主,兩者相似度甚至高達 95% 以上。但為了要讓標準能落實到各國,就需要將該國家標準制度納入考量,並加以調適,以符合國際規範與當地的實際情況。

這部分台灣也不例外,雖然台灣在 2015 年至今已有 15,000 位有效 PMP,但卻沒有一套標準協助他們和國際接軌,加上台灣企業及產業對於專案管理領域並無公定標準可遵循,因此催促台灣 CNS21500 標準制度的誕生。

從 2013 年起,在 PMI-TW 的努力下,ISO21500 轉成 CNS21500 已獲得標準局的長官認同,但因政府單位並沒有相關專案管理的業管單位,加上產官學的代表各自都有自己的想法,使得審理需要相當長的時間。2015 年10 月 Roger 老師受負責人 PMI-TW 理事長傅旭昇的邀請,加入本次專案,並在 2016 年初與負責人傅旭昇、現任 PMI-TW 理事長陳威良、中華專案管理學會理事長許秀影三位同獲標準局聘任為「專案管理」委員會來協助本次標準制定,同時也正式開始參與審查會議後接手第二版 CNS21500 的提案。

執行
在受邀擔任 CNS21500 的標準委員之際,有感於這是台灣專案管理生態發展的大事,Roger 老師請 30 位 PMP 志工們一同協助,從 2016 年初到 2016 年 5 月,透過虛擬團隊及 Scrum手法的運作下,我與志工們一起完成:
  1. CNS 21500 B2 版供審查用的
  2. 專案管理重要名詞對照表
  3. CNS 21500 B1 版審定內容建議整理
註1:更多詳情,請參閱『《專案經理》雜誌紙本07期 SHERO時代來臨— 女力崛起』:https://goo.gl/RTLoDZ

效益
目前 CNS21500 標準已在 2016 年 8 月 30 日正式通過審查,並於 2016 年 10 月舉辦專案管理風雲會上邀請所有與會的專案經理人一同見證台灣專案管理的新里程碑,並於本次活動上了解未來政府與企業可以怎樣應用,其中主要效益為:
  1. 提供各界專案管理的標準流程,建立共同語言,打破民間企業及公部門在專案合作時常因專業認知不協調而產生的鴻溝
  2. 強化專案管理人才在企業的重視,朝向「個人證照,企業掛牌」邁進,讓專案管理能在企業被落實及應用,並與企業組織文化結合,提升企業在國際的競爭力
當然,這些效益需要讓企業及民間單位能廣為接受才能發會應有的效益,畢竟一個新的國家標準仍需要時間曝光及宣導,未來相關單位將持續協助推廣,如透過專案管理的大型研討會上來分享,期盼讓更多人能正視專案管理及其人才的專業。
緣起
「I have a dream……」Roger 老師過去 10 年幫台灣培育超過 10,000 名 PMP,但當這群 PMP 回到職場時卻沒有發揮想像中的專業,他開始思考:PMP 們到底還需要什麼能力才能更優秀。結果得出一個答案,他說:「其實,當專案一開始的出發點就錯了,後續即便是超人來做也一樣會失敗。」為讓PMP能做對的專案,《商業分析 Business Analysis (BA)》的專業價值變得非常重要。」

事實上,根據國際專案管理學會(PMI)在需求管理方面的專業脈動研究報告,高達 53% 的組織表示,在未來的 3~5 年,組織對於商業分析師的需求將會增加,而商業分析則是執行專案前的核心任務,提供實務價值的方法與對策,處理在商業分析領域中的專案相關議題,並且解決產業界在商業分析領域所迫切需要的引導指南。

為此,當 Roger 老師考上兩張國際商務分析師 PMI-PBA(Professional in Business Analysis)及 CBAP(Certified Business Analysis Professional)證照後,主動向 PMI-TW 爭取商業分析實務指南(Business Analysis for Practitioners: A Practice Guide,簡稱 PMBAG)的翻譯,在PMI-TW 理事長的支持後,隨即集結台灣多位 PMI-PBA、CBAP、PMP、PMI-ACP 及其商業分析專業人士,展開中文版商業分析的追夢之路。

執行
本次書籍翻譯邀請50位專業人士協助,並在七週之內完成,其中的特別之處是,專案中為融入商業分析中的「需求引出」思維,特別額外設立 BA Team 群組,用意是來訪談重要關係人的需求,如團隊成員主動拜訪本書的發行單位負責人— PMI-TW 理事長,以了解該單位對本專案的期待及需要。

⏩ 繁體中文版《商業分析實務指南》的誕生,相信將能嘉惠更多台灣專案經理,一同學習商業分析知識。

效益
商業分析就是為了要教導專案經理如何選擇正確的專案,做足前置分析,並能監控後續如何實現專案價值。為能達到這個目的,最適合的方式,便是讓台灣的專案經理有更快、更便利的管道來學習商業分析知識,期盼透過《商業分析實務指南》的翻譯,讓專業經理人能有機會瞭解,並從中獲得以下效益,包含:
  1. 提供實務價值的方法與對策,處理在商業分析領域中的專案相關議題,並且解決產業界在商業分析領域所迫切需要的引導指南
  2. 供商業分析與需求相關工作的實務引導
  3. 專案執行前即可做可行性評估及知道能夠帶來的效益
  4. 提高專案成功率並能有效地解決專案所發生之問題

Roger老師如何帶領100位PMP志工完成PMBOK V6史詩級的專案


一頁圖解說PMBOK® Guide V6新版差異


緣起
30 餘年來專案管理知識體指南(PMBOK® Guide)一直都是引領著專案管理專業發展的指標性工具書,更是每位專案經理圖書庫中極其重要的參考文獻,2013 年出版的第五版已更新目前最新的專案管理知識與實務,並反映出專案經理們在工作執行上所應具備的協調與知識,並提供各類專案所需之專案管理基礎。

本次 Roger 老師很榮幸受邀 PMI-TW 邀請,參與 PMBOK® Guide 中文版第五版的校審委員,談到 PMBOK® Guide 改版的經驗,早在 2007 年,Roger 老師就曾擔任 PMI 的英文版修訂團隊的志工團長,帶著近 50 位 PMP 志工一起做校稿的動作,PMI 甚至將此歷程發表在 PMI 的國際官方網站上表示重視。時過今日,Roger 老師分享:「能擔任更高層次的校審委員,雖然語文已變成是繁體中文版,但那份心情卻是一樣的。」

執行
因本專案需在短短的兩個半月內完成所有工作(含過年期間),在這樣緊迫的時程限制之下,校審皆採「快速跟進法」。由每一審查委員各自負責兩個章節進行校審,平均每一章節會有兩位委員把關。而後由 PMI-TW 的校審小組統一調整,包含專有名詞、翻譯語法及邏輯性...等細節,以求整本書籍在觀念及術語上皆能達成一致性。

Roger 老師也為本次專案,另招募志工校審小組來協助,以能滿足品質及時程兩項指標。執行期間,因成員們過去都已有豐富的經驗,對於流程及執行細節都不陌生。同時為了降低重工的風險,成員決議在初期先建立好標準的作業流程及相同的基準,並將內容及 PMBOK®Guide 的名詞對照表紀錄於雲端文件上,以能同步更新所有的資訊,這也讓所有成員能在最短的時間掌握所有進度。

同時,校稿為求細緻及專業,安排成員們兩兩一組,交叉 QA,將要檢視的內容運用地毯式搜索,逐字逐句確認,除寫下疑點、建議及檢視原因之外,連同過程間常發生或會影響校稿品質與流程的問題也會交代清楚,讓其他同伴能盡快進入狀況。此作法讓本次產出的素質及效率皆比以往有更多突破,平均約每一章節就能找出 60~80 個的內容需要被修正,並依一週完成一個單元的速度完成,其效率真的令人驚艷,也讓專案能在指定的時間內順利完成。

效益
本次書籍較審的目的是為讓內容能更能貼近華人 PMP 的需要,期盼能在正確且多面的角度下,及透過淺顯易懂的文句呈述,進而展現 PMBOK® Guide 的專業形象,而讓讀者獲得其下效益:
  1. 讓全球執行專案有一致的工作語言與標準程序
  2. 讓 PMP 們可以與國際接軌,同時提升專案的成功機率
  3. 跟上目前業界的作法,並能實際接軌,呈現最佳實務的專業
緣起
有鑑於全台灣 PMP人數的持續增長(迄今已超越15,000人)、國際企業日益重視組織層級與效益及國際化與創新,Roger 老師與台灣專案管理學會(PMI-TW)確信經由協調方式,管理一群相關的專案、子計劃與計劃活動,以獲取從個別管理無法獲得的效益的「計劃管理標準(Program Managemen)」方法,是符合未來企業發展所需的條件,也對台灣專案管理的推展與標準化有積極與正面的幫助。

執行
本次翻譯,由周玉萍(Jolene Chou)為主要翻譯,再由 Roger 老師帶領 20 位志工一起審查及校稿,歷經一年時間完成。審查志工名錄如下:

校審委員:周龍鴻、袁明義、王秀智、林汶因、任蘭怡、黃士哲、洪家祥、蔡仲璜

志工:白宗城、李孟展、葛晉澤、陳怡祺、劉奇泳、蔡榮法、張謙于、張峰睿、劉貴群、張鈴妤、曾威銘、顏霈綸

效益
「計劃管理標準(Program Management)」的翻譯與發行,可使專案管理知識與技術,更廣泛地被業界與政府部門所運用。專案經理人可透過計劃管理績效領域,從中獲得以下效益,包含:
  1. 主導及協調計劃共同的活動。例如:遍及計劃所有組成份子、工作或階段的財務及採購活動。解決會影響計劃中其他組成份子的資源限制或衝突
  2. 當計劃中所有活動均有影響的程度時,與利害關係人溝通及回報
  3. 當風險持續擴大到整個計劃之數個組成份子時,積極回應
  4. 調整會衝擊或影響到各別組成份子、數個群組的組成份子或計劃目的及目標的計劃努力,使其與組織/策略方向一致
  5. 解決會影響到共同治理的範疇、成本、時程、品質及風險議題
  6. 裁適(Tailoring)計劃管理的活動、流程及界面,有效解決計劃中有關文化、社會經濟、政治及環境差異